忍者ブログ
英語は義務教育・高校・大学・大学院と習ってきたはずなのですが、未だに使いこなせず。読み書きはrealtimeでないので、辞書を引き引きなんとかできますが、会話が苦手です。特に、聞き取りは、場合によってはほとんど聞き取れないこともあります。日々勉強中です。そんな私の英語学習の備忘録です。主に、基本英文法、ビジネスレターの英語表現や慣用句、英単語のニュアンス、単語の日英差、スラングなどを紹介しています。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


英字新聞の記事はスペースの関係上、および簡潔な表記が好まれることから、しばしば品詞の省略が行われます。

・The JAL12X is considered (to be) lost in the Pacific Sea.
→日本航空12X便は太平洋内で行方不明。to beという不定詞が省略されています。

・(The)Police said they had interviewed people involved.
→警察の報告によると、複数の関係者に事情聴取を行った。先頭のTheが省略されています。もちろん、既出の、世間で知られた事件についての記載であり、わざわざ定冠詞を付けなくてもどこの警察か分かっている場合です。

・Dow touched 11300 (on) Tuesday.
→ダウジョーンズ指数は火曜日に11300ドルに一時達した。曜日には通常、onを付けますが、省略されています。なお、touchedですが、上昇して11300ドルに達したのか、下落して11300ドルに達したのか、これだけでは分からないと思いますが、昨今の経済状況から考えると、下落して11300ドルに達したと考えればいいと思います。また、終値で11300ドルになったのか、一時的に11300ドルを割り込んだのか、少し曖昧かもしれませんが、ここでは一時11300ドルを割り込んだと解釈しました。

---
では、最後にスラングとビジネス用語の紹介を。

(スラング)
・big:(人が)有名な、(人や物が)重要な。big nameとは有名人のことです(一人だけではなく、グループを指すこともあります)。

(ビジネス用語)
・carrier:航空会社、通信事業者、運輸会社。それぞれ、airlines(1社でも複数形になることに注意)、mobile companyなどと表記することもできますが、特に後者は、携帯電話の電話機メーカーなのか、携帯電話事業を行っている会社なのか分からない場合、mobile phone vender(携帯電話製造会社)、mobile phone carrier/mobile phone operator(携帯電話サービス会社)とか呼ばれることが多いです。
PR

Comment
Name
Title
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
[25] [24] [23] [22] [21] [20] [19] [18] [17] [16] [15
«  Back :   HOME   : Next  »
Ads by Google
amazon
安心・低額ブロードバンド
コスモ証券無料口座開設
優良アフィリエイトでお小遣い
アクセストレード
カレンダー
08 2019/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
ブログランキング
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
最新コメント
最新記事
最新トラックバック
(12/23)
プロフィール
HN:
english-rookie
性別:
非公開
職業:
会社員
趣味:
語学・旅行
自己紹介:
普通の会社員です。仕事柄、英語を使うことがあります。読み書きはなんとかできますが、会話がちょっと…

英語力向上に向けて頑張っています。


なお、記事の執筆に当たっては、できるだけ辞書を引いたり、ネットで検索したりして正しい情報を提供しようと心がけていますが、いかんせんnativeではないので、正確ではない可能性があります。間違いなどがありましたら、ぜひご指摘ください。
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]