英語は義務教育・高校・大学・大学院と習ってきたはずなのですが、未だに使いこなせず。読み書きはrealtimeでないので、辞書を引き引きなんとかできますが、会話が苦手です。特に、聞き取りは、場合によってはほとんど聞き取れないこともあります。日々勉強中です。そんな私の英語学習の備忘録です。主に、基本英文法、ビジネスレターの英語表現や慣用句、英単語のニュアンス、単語の日英差、スラングなどを紹介しています。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
よっぽどローカルな場所に行かない限り、新聞はどこでも手に入ります。そして、大抵は英字版の新聞があります。飛行機の機内でも、英字新聞は必ず置いてあります。
しかし、英字新聞は、紙面スペースの問題や、注意をひきつけるために、普通の書き言葉では使わない表現がされることがあります。特に、見出しの部分は、スペースが限られるため、特にその傾向が強いです。
・短い単語を使う:China Bans Fake Products
→中国は偽物商品を禁止。banはprohibit(禁止する)の意味で、新聞見出しでよく使われます。
・be動詞の省略:NTT Subsidiary (is) Sold to Overseas Fund
→NTT子会社が海外のファンドへ売却される
・冠詞の省略:(A) Report Says Recession Going for At Least 2 Years
→報告によると、景気後退は少なくとも2年は続く
・現在進行形による近い未来の示唆:Government Amending Financial Laws
→政府は、金融関連法案の改正の予定
今回は、見出しに限って書きましたが、記事中でも独特の表現がされます。新聞英語は、話し言葉とも書き言葉とも違う表現(文法)を取るので、英語学習に英字新聞を利用する際には注意が必要です。
---
では、最後にスラングとビジネス用語の紹介を。
(スラング)
・go Dutch:割り勘にする。なお、オランダ人がいる場合は使わないように。
(ビジネス用語)
・docket:法的書類表。判決要覧。特許の世界では、出願書類群(一つの特許に関する全ての関係書類のセット)をfile wrapperと呼びます(日本語で包袋といいます)。
PR
Comment
Ads by Google
amazon
カレンダー
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
最新コメント
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
english-rookie
性別:
非公開
職業:
会社員
趣味:
語学・旅行
自己紹介:
普通の会社員です。仕事柄、英語を使うことがあります。読み書きはなんとかできますが、会話がちょっと…
英語力向上に向けて頑張っています。
なお、記事の執筆に当たっては、できるだけ辞書を引いたり、ネットで検索したりして正しい情報を提供しようと心がけていますが、いかんせんnativeではないので、正確ではない可能性があります。間違いなどがありましたら、ぜひご指摘ください。
英語力向上に向けて頑張っています。
なお、記事の執筆に当たっては、できるだけ辞書を引いたり、ネットで検索したりして正しい情報を提供しようと心がけていますが、いかんせんnativeではないので、正確ではない可能性があります。間違いなどがありましたら、ぜひご指摘ください。
ブログ内検索